此事后上奏天子说,颜异身为九卿,见法令有不妥处,不向朝廷进言,只在心中诽谤非难,其罪当死。
从此之后,有了“腹诽”的罪名,而公卿大夫多以谄媚逢迎c阿谀奉承取悦于人了。
4 《汉书》:武帝时,禹以刀笔吏积劳,迁为御史。上以为能,至中大夫。
与张汤论定律令,作见知,吏传相监司以法,尽自此始。
汉武帝时,赵禹凭借主办文案积有功劳,升为御史。皇上认为他能干,提升他做到中大夫。
他与张汤制定各项法令,制作“见知法”,官吏以此法彼此相互监视c相互侦察c相互告讦,大概从这时开始。
5 《汉书》:上以汤怀诈面欺,使使八辈簿责汤。
汤具自道无此,不服。
于是上使赵禹责汤。
禹至,让汤曰:“君何不知分也!君所治,夷灭者几何人矣!今人言君皆有状,天子重致君狱,欲令君自为计,何多以对为?”
汤乃为书谢曰:“汤无尺寸之功,起刀笔吏,陛下幸致位三公,无以塞责。然谋陷汤者,三长史也。”遂自杀。
汉武帝果然认为张汤心中险诈,当面撒谎,派使臣带着簿籍以八项罪名指责张汤。
张汤一一予以否认,不服。
于是汉武帝又派赵禹责备张汤。
赵禹见到张汤后,责劝张汤说:“阁下怎么不懂分寸,您审讯处死了多少人,如今人们指控你的事情都有根据,圣上很重视你的案子,想让你自己妥善处置,为什么要多次对证呢?”
张汤于是上疏谢罪说:“张汤没有尺寸的功劳,从刀笔吏起家,因得到陛下的宠幸而官至三公,没有任何可开脱罪责之处。然而阴谋陷害张汤的,是丞相府的三位长史。”于是自杀身死。
6 《汉书》:汤死,家产直不过五百金,皆所得奉赐,无它赢。
昆弟诸子欲厚葬汤,汤母曰:“汤为天子大臣,被恶言而死,何厚葬为!”
载以牛车,有棺而无椁。
上闻之,曰:“非此母不生此子。”
乃尽按诛三长史。丞相青翟自杀。出田信。
上惜汤,复稍进其子安世。
张汤死后,家里的财产不超过五百金,都是得自皇上的赏赐,没有其他产业。
他的兄弟之子要厚葬张汤。张汤的母亲说:“张汤作为天子的大臣,被恶言污蔑致死,有什么可厚葬的!”
遂用牛车装载他的尸体下葬,只有棺木而没有外椁。
汉武帝知道后,说:“没有这样的母亲,不能生下这样的儿子。”
因此将三位长史处以死罪。丞相庄青翟被迫自杀。释放了田信。
武帝很为张汤之死惋惜。晋升了他的儿子张安世的官职。
7 《汉书》:冯商称张汤之先与留侯同祖,而司马迁不言,故阙焉。
汉兴以来,侯者百数,保国持宠,未有若富平者也。
汤虽酷烈,及身蒙咎,其推贤扬善,固宜有后。
8 《走笔谢孟谏议寄新茶》
卢仝
日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。
口云谏议送书信,白绢斜封三道印。
开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。
闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起。
天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。
仁风暗结珠琲瓃,先春抽出黄金芽。
摘鲜焙芳旋封裹,至精至好且不奢。
至尊之馀合王公,何事便到山人家。
柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。
碧云引风吹不断,白花浮光凝碗面。
『加入书签,方便阅读』