返回第 161 章(第1/5页)  四书五经合集首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    哲人们去思索什么生活的意义、存在的价值一类对他们来说不着 边际的问题。实在,单纯,质朴,就是他们的特点。活着就是一 切,就是最高的要求。对他们来说,生活最重要的意义就是活着。

    因此,自然而然地,食为天,成了他们的生活信条。三亩 地一头牛,老婆孩子热炕头,成了他们的生活埋想。春种秋收,日 出而作,日入而息,成了他们自觉的职业意识。

    这样的生活体验,触及到了最底层、最真实、最不允许有异 想天开的层面。它实际得没有任何浪漫色彩,平淡得难以激起哪 怕是小小的波澜,忙碌得几乎没有喘息的时候,辛苦得几乎直不 抠。瞧瞧他们满是皱纹的古铜色的脸,层层茧疤布满的粗糙的 双手,狗偻着的腰,趾头裂开的双足,青筋突露的手臂,这些足 以表明无情的岁月在ròu体上留下的印痕。

    自给自足,与世无争,乐天知命,安贫乐道,田园牧歌,全 都是一些局外人的想象。生命的基本yù求如此严峻地横亘在面前, 迫使人必须放弃一切幻想,凭着自己的力量去同命运竞争。一分 耕耘,一分收获。种瓜得瓜,种豆得豆。锄禾日当午,汗滴脚下 土。这样的现实,怎么会不使人非常实际起来?况且,天灾人祸 的忧患,像随时都可能出现的乌云,笼罩在农民们的心头。一旦 遇上,情形就更遭。

    这就是咱们的父老乡亲。倘若真的生活在他们中间,成为他 们中的一分子,绝对不会无病呻吟,风花雪月,哥呀妹呀,声色犬马,挥霍无度。

    ------------------

    鸱

    弱者的哀鸣和呼号

    【原文】

    鸱鸱(1),

    既取我子,

    无毁我室。

    恩斯勤斯②,

    鬻子之闵斯③。

    迨天之未yīn雨,

    彻彼桑土④,

    绸缪牖户⑤。

    今女下民(6),

    或敢侮予。

    予手拈据(7),

    予所捋茶(8),

    予所蓄租(9),

    予口卒(10),

    曰予未有室家。

    予羽谯谯(11),

    予尾(12).

    予室翘翘(13),

    风雨所漂摇,

    予维音哓哓(14)。

    【注释】

    ① 鸱(chi xiao):猫头鹰。②恩、勤:勤劳。斯:语气助词,没 有实义。③鬻(yu):养育。闵:病。④彻:寻取。桑土:桑树根。 ⑤绸缪(chou mou):修缮。牖:窗。户:门。(6)女:汝,你。 (7)拮(jie)据:手因cāo劳而不灵活。(8)捋(luo);用手握住东西顺着抹取。 (9)蓄:收藏。租:这里指茅草。(10)卒(tu):因劳累而得病。 (11)谯谯(qiao):羽毛干枯稀疏的样子。(12)(Xiao):羽毛枯焦的样子。 (13)翘翘:危险的样子。(14)哓哓(xiao):由于恐惧而发出的叫声。

    【译文】

    猫头鹰啊猫头鹰,

    你已夺走我孩子,

    别再毁坏我家室。

    cāo心cāo劳多辛苦,

    养育孩子我病倒。

    趁着天上没下雨,

    寻取桑树的根皮,

    捆扎窗子和门户。

    如今你们这些人,

    也敢把我来欺侮。

    我手cāo劳已麻木,

    我采白茅把巢补,

    我把茅草储藏起,

    我嘴积劳已成疾,


『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页