返回第 161 章(第2/5页)  四书五经合集首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

    我的家室未筑起。

    我的羽毛已稀少,

    我的尾巴已枯焦。

    我的家室太危险,

    风雨飘摇很难保,

    我心恐惧大声叫。

    【读解】

    这首诗以寓言的方式,表现了一个弱者在强者面前的倾述和 呼号,为自己风雨飘摇、朝不保夕的命运而哀鸣。

    动物界生存竞争的法则是“物竟天择,适者生存”。为生存而 挣扎奋斗乃天xìng所决定。如果说上帝造物别有用心,那就是让它 们相互竞争,弱ròu强食,强者生存,弱者亡种。这一法则是冷酷 无情的,不允许有任何幻想和侥幸心理存在。

    另一方面,强者和弱者虽然像是天生的,比如狮子与羔羊,但 是弱者各自有各自的“高招”,斗不赢可以跑,排不过体力可以拼 智慧。这一来,物种的丰富xìng便得以保存,大千世界便热热闹闹 更精彩。

    与动物相比,人的生存境况是触目惊心的。人之中身体上的 强者往往是受压迫和受奴役的,比如奴隶;人受着太多社会的、传 统的、心理的、观念的、政治的束缚,强弱之别不是依自身的本 领(谋生的能力)来决定,而是取决于地位、名声、财富、权力、 偶然的机会。可以假设,如果夺去权势者、富有者、名人、暴发 户们除自身以外的一切东西,把所有人放在同一地平线上,那么, 也许那些所谓“强者”恐怕是最软弱、最无能、最不能自食其力 之辈,更不用说有资格参与无情的生存竞争了。

    ------------------

    破 斧

    古来征战有几人生还

    【原文】

    既破我斧,

    又缺我。

    周公东征,

    四国是皇①。

    哀我人斯,

    亦孔之将②。

    既破我斧,

    又缺我③。

    周公东征,

    四国是(4).

    哀我人斯,

    亦孔之嘉。

    既破我斧,

    又缺我⑤。

    周公东征,

    四国是遒(6)。

    哀我人斯,

    亦孔之休(7)。

    【注释】

    ①四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平 定。皇:匡正。②将:大,好。③(qi):古代的一种凿子。 ④(e):感化,教化。⑤(qiu):古时的一种凿子。(6)遒 (qiu):安定,坚固。(7)休:完美。

    【译文】

    我的圆孔斧战破,

    我的方孔斧缺损。

    周公率师去东征,

    四国叛乱被匡正。

    可怜我们从军者,

    能够生还是幸运。

    我的圆孔斧战破,

    我的凿已经残缺。

    周公率师去东征,

    四国臣民被感化。

    可怜我们从军者,

    能够生还是喜事。

    我的圆孔斧战破,

    我的凿已经残缺。

    周公率师去东征,

    四国局势已安定。

    可怜我们从军者,

    能够生还是美事。

    【读解】

    周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到 大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安 危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。

    对于战争,平民百姓的苦恼肯定与ròu食者们的苦恼不一样。ròu

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页