所,魏齐还派醉酒的宾客向他身上溺尿,以惩戒后人,不得妄言。
范睢悄悄对看守说:“你放出我,我必有重谢。”
看守于是去请示把席中死人扔掉,魏齐正喝醉了酒,便说:“可以。”
范睢这才得以脱身。
事后魏齐后悔,又派人去搜索范睢。
魏国人郑安平把范睢藏匿起来,改换姓名叫张禄。
《资治通鉴》:初,魏人范雎从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金及牛、酒。
须贾以为雎以国阴事告齐也,归而告其相魏齐。
魏齐怒,笞击范雎,折胁,摺齿。
雎佯死,卷以贵,置厕中,使客醉者更溺之,以惩后,令无妄言者。
范雎谓守者曰:“能出我,我必有厚谢。”
守者乃请弃箦中死人。
魏齐醉,曰:“可矣。”
范雎得出。
魏齐悔,复召求之。
魏人郑安平遂操范雎亡匿,更名姓曰张禄。
2“一寒如此”
魏王派须贾出使秦国,应侯范睢身穿破衣、徒步前去见他。
须贾惊奇地问他:“范叔你还是很好啊!”
并留下他用饭,又拿出一件丝棉袍送给他。
范睢便为须贾驾车前去丞相府,说:“我先为你去向丞相通报。”
很久未出,须贾感到奇怪,便问丞相府守门人,守门人回答说:“没有什么范叔,刚才进去的是我们丞相张先生。”
须贾大惊失色,知道自己落入圈套,只好用膝盖匍匐跪行进去谢罪。
范雎坐在上面,怒斥他说:“你之所以还能不死,是我念你赠送丝袍还有一丝照顾故人的旧情!”
于是大设酒宴,招待各国宾客,令须贾坐在堂下,放一盘黑豆、碎草之类的喂马饲料让他吃,然后命令他回国告诉魏王:“快快砍下魏齐的头送来,不然,我就杀尽魏都大梁城的人!”
须贾回国,把这番话告诉魏齐,魏齐只好逃奔赵国,藏匿在平原君赵胜家里。
《资治通鉴》:魏王使须贾聘于秦,应侯敝衣间步而往见之。
须贾惊曰:“范叔固无恙乎!”
留坐饮食,取一绨袍赠之。
遂为须贾御而至相府,曰:“我为君先入通于相君。”
须贾怪其久不出,问于门下,门下曰:“无范叔。乡者吾相张君也。”
须贾知见欺,乃膝行入谢罪。
应侯坐,责让之,且曰:“尔所以得不死者,以绨袍恋恋尚有故人之意耳!”
乃大供具,请诸侯宾客;坐须贾于堂下,置莝、豆其前而马食之,使归告魏王曰:“速斩魏齐头来!不然,且屠大梁!”
须贾还,以告魏齐。魏齐奔赵,匿于平原君家。笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com
『加入书签,方便阅读』