老而属之,曰:“祭我必以芰。”
及祥,宗老将荐芰,屈建命去之。
宗老曰:“夫子属之。”
子木曰:“不然。夫子承楚国之政,其法刑在民心而藏在王府,上之可以比先王,下之可以训后世,虽微楚国,诸侯莫不誉。
其祭典有之曰:国君有牛享,大夫有羊馈,士有豚犬之奠,庶人有鱼炙之荐,笾豆、脯醢则上下共之,不羞珍异,不陈庶侈。夫子不以其私欲干国之典。”
遂不用。
2“南宋马时中”指南宋忠臣马伸
北宋靖康元年,金人军队攻破宋朝都城东京,第二年正月,金军先后把宋朝皇帝宋徽宗、宋钦宗拘留在金营。
二月,金主下诏废徽、钦二宗为庶人,另立勾结金人的原宋朝宰相张邦昌为伪皇帝,国号楚,宋王朝至此灭亡。
在马伸的极力反对下,张邦昌被迫退位,并使金主答应立康王赵构为皇帝,才使南宋王朝又延续了一百五十多年。
马伸因此名留青史,累代朝野为之赞颂。
3马伸天资纯朴刚强,学问有根基,勇于做忠义的事情,但蕴藏深厚,以自我出名为耻。
建炎初年,右正言邓肃曾论朝廷官员对张邦昌称臣的人,一律贬二秩,马伸没有为自己争辩。
马伸凡是有所心得,就删削修改稿子,人们很少知道他。
当官时,早晨起来整衣端坐,读一遍《中庸》,然后出来处理事务。
他常常说:“我的志向在于行道。以富贵为心,就被富贵所牵累;以妻子儿女为念头,就被妻子儿女而改变自己的志向,这样道就不能践行了。”
所以他在广陵时,行李中一半是图书,山东已乱,家还留在郓州。
马伸常称:“孔子说:‘有志的士人不怕抛尸深沟,勇敢的士人不害怕丢掉自己的脑袋。’今天是什么时候,深沟是我死亡的地方。”
《宋史》:伸天资纯确,学问有原委,勇于为义,而所韫深厚,耻以自名。
建炎初,右正言邓肃尝论朝士臣邦昌者,例贬二秩,伸不辨也。
凡有建明,辄削其稿,人罕知之。
居官,晨兴必整衣端坐,读《中庸》一遍,然后出涖事。
每曰:“吾志在行道。以富贵为心,则为富贵所累;以妻子为念,则为妻子所夺,道不可行也。”
故在广陵,行箧一担,图书半之。山东已扰,家尚留于郓。
常称:“孔子言:‘志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。’今日何日,沟壑乃吾死所也。”
4“貂蝉自从兜鍪出”是出自南齐安北将军周盘龙的典故。
周盘龙晚年官至散骑常侍。
萧赜曾笑问他道:“你现在戴着貂蝉冠,与从前戴的战盔相比,感觉如何?”
周盘龙答道:“此貂蝉从兜鍪中出耳。”(指现在的荣耀都是从前身经百战得来的)。
《南齐书》:盘龙表年老才弱,不可镇边,求解职,见许。还为散骑常侍、光禄大夫。
世祖戏之曰:“卿著貂蝉,何如兜鍪?”
盘龙曰:“此貂蝉从兜鍪中出耳。”
十一年,病卒,年七十九。赠安北将军、兖州刺史。
5对权势不能加以驯化的臣下,君主就要把他除掉。
师旷的回答,晏婴的议论,都丢掉了利用权势控制臣下这种易行的办法,而去称道实施恩惠争取民众这种困难的办法,这就如同,和野兽赛跑,不知道除掉祸害。
祸害可以及早除掉,这道理在子夏解释《春秋》时所说的话中已表达出来了;“善于掌握权势的君主,及早杜绝臣下作奸的苗头。”
《韩非子》:势不足以
『加入书签,方便阅读』