到达广固,慕容超出示金刀,把祖母临终时的话全都对慕容德说了,慕容德抚摸着金刀,悲痛地号哭。
《晋书》:年十岁而公孙氏卒,临终授超以金刀,曰:“若天下太平,汝得东归,可以此刀还汝叔也。”
平又将超母子奔于吕光。及吕隆降于姚兴,超又随凉州人徙于长安。
超母谓超曰:“吾母子全济,呼延氏之力。平今虽死,吾欲为汝纳其女以答厚惠。”
于是娶之。
超自以诸父在东,恐为姚氏所录,乃阳狂行乞。
秦人贱之,惟姚绍见而异焉,劝兴拘以爵位。
召见与语,超深自晦匿,兴大鄙之,谓绍曰:“谚云‘妍皮不裹痴骨’,妄语耳。”
由是得去来无禁。德遣使迎之,超不告母妻乃归。
及至广固,呈以金刀,具宣祖母临终之言,德抚之号恸。
3“嫠妇不恤其纬”
《左传》:郑伯如晋,子大叔相,见范献子。
献子曰:“若王室何?”
对曰:“老夫其国家不能恤,敢及王室。抑人亦有言曰:‘嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉。’今王室实蠢蠢焉,吾小国惧矣。然大国之忧也,吾侪何知焉?吾子其早图之!《诗》曰:‘瓶之罄矣,惟罍之耻。’王室之不宁,晋之耻也。”
献子惧,而与宣子图之。
乃征会于诸侯,期以明年。
郑定公到晋国去,子太叔相礼,进见范献子。
范献子说:“对王室该怎么办?”
子太叔回答说:“我老头子对自己的国家和家族都不能操心了,哪里敢涉及王室的事情?人们有话说:‘寡妇不操心纬线,而忧虑宗周的陨落,因为恐怕祸患也会落到她头上。’现在王室确实动荡不安,我们小国害怕了,然而大国的忧虑,我们哪里知道呢?您还是早作打算。《诗》说:‘酒瓶空空,是酒坛子的耻辱。’王室的不安宁,这是晋国的耻辱。”
范献子害怕,和韩宣子谋划。
于是就召集诸侯会见,时间定在明年。
4《礼记》:男不言内,女不言外。非祭非丧,不相授器。
男子不讲应该由女人关心和从事的事,女子不讲应该由男人关心和料理的事。如果不是举行祭祀和办理丧事,男女之间不能用手传递东西。
5《女诫》:敬慎第三。阴阳殊性,男女异行。
阳以刚为德,阴以柔为用,男以强为贵,女以弱为美。
故鄙谚有云:“生男如狼,犹恐其尪;生女如鼠,犹恐其虎”。
然则修身莫若敬,避强莫若顺。
故曰:敬顺之道,妇人之大礼也。
敬慎第三。阴阳不同性。
阳以刚为德,而阴以柔为用,男女品行相异。男子以刚强为贵,女子以柔弱为美。
所以谚语说:“生男如狼,还害怕他懦弱;生女如鼠,还害怕她像老虎般凶猛。”
然而修身不过一个敬字,而避强不过一个顺字,以敬来修身,以顺来避强。
所以说,女子的敬、顺之道,是妇人的大礼。
6《礼记》:子云:“好德如好色。”
诸侯不下渔色。故君子远色以为民纪。
故男女授受不亲。
御妇人则进左手。姑姊妹女子子已嫁而反,男子不与同席而坐。寡妇不夜哭。妇人疾,问之不问其疾。
以此坊民,民犹淫泆而乱于族。
孔子说:“人们的爱好道德之心,如果像爱好女色那样就好了。”
诸侯不应该在本国臣民中挑选美女作妻妾;所以君子不贪女色,为百姓树立楷模。
所以男女应该授受
『加入书签,方便阅读』