游泳”和“秀英”可是天差地别的两个词,他一时没想到韩语里“游泳”这个词在里和“秀英”不仅读音是一样的,甚至用韩文来写的话都没有任何区别。
韩文是一种音节语言,所以有大量同音同字的异义词汇。
换句话说,“喜欢游泳”也完全等同于“喜欢秀英”。
按照秀英的事先预测,段杉杉多半是会拼命回避问题,甚至可能会装傻耍赖,自己正好把他为难出丑的样子拍下来给其他队友看看,算是报复刚才他说自己还不如蛋糕有魅力的事。
她做梦也没想到段杉杉这个平常看起来低调稳重的大叔,竟然会这么坦率地直接说出“喜欢秀英”这句话,这个结果和她预期完全不同。
“段策划,你这么‘泰然’真的好吗?”
带点儿嗔怒地白了段杉杉一样,悻悻地收起了手机不再拍摄,秀英同样语带双关地说道。
正如“秀英”与“游泳”的关系,“泰然”在韩文里和“泰妍”也是一样的。
在秀英这么直白明显的“暗示”之下,段杉杉这才反应过来刚才自己说的话容易引起误会
“阿尼额,我不是那个意思啊,米亚那大”
他第一时间想要否认解释,然后又猛然醒悟过来解释的话不就等于是在说自己其实并不喜欢秀英,当面这样说又毫无疑问是很失礼的行为,于是连忙道歉。
手忙脚乱地连连摇头摆手,一瞬间急得他脑门上的汗都出来了。
按照本名来说,其实应该是“秀荣”与“游泳”一致,“太耎”与“泰然”一致的,为了照顾前后文以及方便读者理解的考量,文中还是写作秀英与泰妍。
再解释清楚一点,泰妍和秀英都是用本名“太耎”c“秀荣”作为艺名的,只不过因为写成韩文再翻译成中文的缘故,这才变成了“泰妍”和“秀英”。
行文中,只有在比如说队友之间的熟人对白这种特定场合中,才会直接用上她们的本名。笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com
『加入书签,方便阅读』