返回第 23 章(第1/4页)  我的前妻们首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    ?”

    “你们俩一直在偷听我们侃大山咯?”

    “不错,”丹尼斯答道,“但收获不多。”

    “过来吧,”H.M.说。

    二人随H.M.近前,马斯特司探长神色凝重,坐在藤椅里,膝盖上摊着他的笔记簿。他简单地朝二人点头致意,继而又埋头疾书。H.M.扫了丹尼斯他们一眼,两手叉腰。

    “如果您什么也不想透露给我们的话,”丹尼斯绝望地说,“那就别说好了。但您可能有兴趣知道一下,达芙妮已经和布斯私奔了。”

    “嗯哼,我知道。”H.M.板着脸。

    “还有,”贝莉尔喊道,“昨晚有人潜入旅馆,将布鲁斯的房间捣了个稀巴烂。”

    “这我也知道了。”H.M.回答。

    “重要的是,”贝莉尔还在坚持,“如果您希望用那剧本的几页原稿来证明些什么的话唔,已经办不到了。它们不见踪影,被人偷走了。”

    “噢,不,”H.M.将手伸进上衣里面的口袋,掏出一叠折成长条形的稿纸甩了甩,“在我这儿呢,小姑娘,昨晚离开时捞走的,”他扶了扶眼镜,对着手稿眨眨眼,“至少是大部分都拿来了,有一张掉到地上,我估计现在还在那里。老实说,我百分之百肯定它还在原处,和布斯兰瑟姆写的那张便条一起。虽然如此”

    他把信纸塞回衣袋。

    “这些最多只算间接证据,”他拍拍口袋,“并不能指控波雷谋杀的罪名。所以我才请你们两位下楼来,好问问你们……”

    窗户嘎嘎直响,马斯特司探长突然合上笔记簿。

    “我办不到,爵士!”他抱怨,“早就告诉过你,我办不到!”

    “闭嘴,马斯特司。”

    “韦斯小姐和福斯特先生不该卷进来。”

    “是吗?”H.M.反问,“呵!不行吗?”

    “我直说吧,这太危险了。”

    “的确,”H.M.身后浓云如墨,白浪滔天,“而且达芙妮赫伯特也正身陷险境。她此刻可能正面对一生中最严重的危机。事不宜迟。”

    他转身面对丹尼斯和贝莉尔:“你们想必已经忧心如焚,”H.M.温和而又略显尴尬地大声说道,“我也不想再折磨你们了,弄得好像……好像……”他一手遮住眼睛。

    “你们看,情况是这样,我本打算今天下午要进行一次小小的探险,独自一人。但现在我想知道你们两位是否愿意同行,只是即将发生的事或许会不太愉快。”

    丹尼斯看了看贝莉尔,她虽甚为害怕,但神情果决。

    “不愉快为什么?”

    “因为当罗杰波雷被逼到死角时定会作困兽之斗,”H.M.答道,“他绝不会束手就擒的,我先警告你们。那么,你们还想去吗?”

    第一次,从遥远的天边,雷声隆隆滚来。

    ①西里尔埃德温密奇逊乔德(Cyril Edwin Mitchson Joad,18911953),英国哲学家,曾长期在BBC主持广播节目,受听众欢迎。

    ②位于lún敦北部。

    ③Lyceum Theatre,lún敦的著名剧院,创办于1765年,亨利埃尔文的多部剧作在此上演。译者注

    ④莎士比亚名剧《威尼斯商人》中的主角。译者注

    ⑤《威尼斯商人》中的台词。达科特(Dukat)是古代普在欧洲通用的金币。

    ⑥这里指的是卡尔创作于1940年的H.M.系列作品And So To Murder。

    ⑦唐璜(Don Juan),15世纪的西班牙贵族,是风流成xìng的浪dàng子。许多诗歌、戏剧均以其作为主角。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页