“是的。当然。但是我并不、不、不认为那是任、任、任何人的过错,班恩。斯坦利就是那、那、那样一个人。”
“他不敢面对这一切。”艾迪说。
“那天他表现得很出色,”班恩说,“斯坦利和他的鸟。”
他们都轻松地笑了笑,他们看着那把空出来的椅子。斯坦利本应该坐在那里,和任何一个出色的男人一样功成名就。我很想念他,班恩心里想到。“你记得那一天吗,理奇?你告诉他你听说他杀了基督,斯坦利却不动声色地说,‘我想那是我爸爸’。”
“我记得。”理奇的声音几乎代得听不见。他从兜里掏出手绢,摘下眼镜,擦了擦眼睛,又重新戴上。他的眼睛始终看着自己的手。“班恩,为什么还不讲你的故事?”
“这件事使大家难过,是吗?”
“对,”理奇声音低沉地说,“对,使我难过。”
班恩环视大家,然后点点头。“好吧,12点钟前再讲一个故事。比尔和理奇想出用子弹的主意”
“不,”理奇反驳道,“比尔先想出那个主意,又是他先紧张的。”
“我、我只不过有点担、担、担心”
“我们3人那年7月在图书馆埋头苦读,想要找到制造银子弹的方法。”班恩说。“我有银子,是我父亲留给我的4枚银币。开始比尔担心如果那个怪物扑向我们的喉咙时,我们没有shè中,那我们一定会被撕成碎片的。但是当我们看到贝弗莉用比尔的弹弓shè击能够百发百中的时候,我们就决定用一个银币来造弹丸。我们准备好各种东西,到比尔家集合。”
比尔笑了。“我们围成一圈,看班恩制造氨水。我想班恩真、真的能造出银、银子弹。”
“哦,我可没把握。”班恩谦虚地说。虽然他胸有成竹。他清楚地记得那是个黄昏(邓邦先生答应开车送他们回家)。比尔早已小心地摆好了棋盘,看起来好像游戏已经进行了一个多小时的样子。
他记得比尔说:“我们应该小、小”
2
“小心些。我可不想弄出什么乱、乱、乱子。我爸爸会不、不、不高兴的。”
班恩看着比尔把工具一件一件摆在灯下,心想总有一天我也会有这么漂亮的工作台。他集中精力,准备着手工作。这不像造银子弹那么困难,但是还是要仔细。做事不能马马虎虎。虽然没有人告诉他,他还是懂得这个道理。
比尔坚持由班恩打造银弹丸,贝弗莉来用弹弓shè击。这些事情本应该由大家讨论一下。但是27年之后,再提及那件事的时候,班恩才意识到那时没有一个人认为银子弹不能打败一个怪物。
“好吧。”班恩说。他看着比尔问道:“你弄到模子了吗广”当然!“比尔跳起来。”这、这、这里呢。“他把手伸进裤兜,掏出一块手绢,把它放在工作台上,小心翼翼地打开。手绢里包着两颗粗糙的钢球,每个上面都有一个小洞。
自从他们决定放弃造子弹的想法,改造弹丸之后,比尔和理奇又去泡图书馆,研究如何制造轴承。他们发现如果有模子,做轴承很容易。问题是上哪儿去弄模子,当然这种东西只能在凯辰特纳精密仪器店买得到。于是他们两个带着俱乐部能够筹到的一点钱10美元59美分去了那家商店。比尔问一对制作两英寸轴承的模具要多少钱时引起店主的怀疑,盘问他们买那东西做什么。理奇让比尔说。他知道这样可能使事情好办一些。孩子们经常取笑比尔结巴,而大人们常常被他的结巴搞得很难堪。有时候,给巴竟会出人意料地派上用场。
比尔结结巴巴才说了一半他们在路上编出的理由为下个学期的自然制作一个风车模型店主就摆摆手让他不要再说了。并且卖给他们的模于,每个才收了50美分。
『加入书签,方便阅读』