返回第一百二十八章、马少夺魁(8)(第1/2页)  承德围棋故事首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    张良原是布衣,萧何称谓县吏。晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。

    第四段译文:张良原来只是普通百姓,萧何也只是县吏。晏子的身高不到五尺,却被封为齐国宰相;孔明居住在茅草屋里,却能担当蜀国的军师。

    项羽虽然强大,却兵败而自刎乌江;刘邦虽然弱小,最终取得了帝位。

    汉将李广虽有射虎石的威名,却终身都未获得封侯;冯唐虽有治国安邦的才能,却一生怀才不遇。

    韩信时运不济时,连饭都吃不上,等到运气来了,成为掌印的大将军,而一旦运气衰败,又死于阴毒人的计谋。

    有先贫而后富,有老壮而少衰。满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。深院宫娥,运退反为妓妾;风流之女,时来配作夫人。青春###,却招愚蠢之夫;俊秀郎君,反配粗丑之妇。

    第五段译文:有的人先富裕后贫穷,也有人老年富裕少年衰落。

    满腹锦绣文章,直到老年还没有考上功名;才疏学浅的人,可能很年轻就金榜题名。

    皇帝的妃娥在战乱中可能沦为妾妓;风尘女,时来运转也能做贵夫人。

    青春美丽的女子嫁了愚蠢的丈夫,俊秀的青年倒找了丑陋的妻子。

    蛟龙未遇,潜水于鱼鳖之间;君子失时,拱手于小人之下。衣服虽破,常存仪礼之容;面带忧愁,每抱怀安之量。时遭不遇,只宜安贫守份;心若不欺,必然扬眉吐气。初贫君子,天然骨骼生成;乍富小人,不脱贫寒肌体。

    第六段译文:蛟龙没有机遇,只能藏身于鱼鳖之间;君子没有机会时,只能屈从于小人。

    衣服虽然破旧,常保持恭敬礼仪;面带忧愁却可能怀有兼济天下的志向。

    不得志时,只能安于贫穷和本分;心中坦荡,一定会有扬眉吐气的一天。

    君子贫寒也有一身傲骨,暴富的小人,也脱不了内心的贫寒。

    天不得时,日月无光;地不得时,草木不生;水不得时,风浪不平;人不得时,利运不通。注福注禄,命里已安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相

    第七段译文:天气不好时,就见不到太阳和月亮的光辉;土地没有合适的气候条件时,草木都不会生长;水得不到恰当的环境时,就会掀起疾风巨浪;人若得不到机遇时,好运就不畅通。

    富贵荣华命中都有安排,谁不想要呢?人如果没有依从八德而生活,哪里能做大官当宰相?

    吾昔寓居洛阳,朝求僧餐,暮宿破窖,思衣不可遮其体,思食不可济其饥,上人憎,下人厌,人道我贱,非我不弃也。

    今居朝堂,官至极品,位置三公,身虽鞠躬于一人之下,而列职于千万人之上,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,思衣而有罗锦千箱,思食而有珍馐百味,出则壮士执鞭,入则佳人捧觞,上人宠,下人拥。人道我贵,非我之能也,此乃时也、运也、命也。

    第八段译文:以前,我在洛阳,白天到寺庙里吃斋饭,晚上住在寒冷的窑洞里,所穿衣服不能避寒,吃的粥饭抵御不了饥饿,上等人憎恨我,下等人讨厌我,都说我卑贱,是我没有机遇啊。

    现在我入朝为官,官职做到最高层,地位达到三公,地位只在皇帝一人之下,千万人之上,拥有管理百官的权利,有惩罚卑鄙悭吝官员的权力。穿衣服是绫罗锦缎,吃的则是山珍海味,出门有武士保护,回家有仆人侍奉,皇上宠爱我,百官拥戴我,所有的人说我尊贵,不是我真有多大本领,而是我

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页