最快更新我在英伦当贵族最新章节!
在“地球村”时代,只有越是络的,才可能越是世界的。
武侠世界站的会议室中,窗帘紧闭,稍显昏暗,包括亚瑟在内的众人都在安静的看着站的负责人赫尔郭身后的PPT,认真的听他讲解着这段时间,关于武侠世界站的一切情况。
“我读的天朝络小说越多,我的幻想越多,我准备写出我所想的剧情和故事。”——丹麦注册用户Tin如是说。
“或许我该辞职,我发现我也可以做我所爱的事情——写络小说,又可以此维持生计,养活我和我的女儿,全职写作是理想的解决方案!”——美国注册用户蒂娜。
“我不知道络小说未来会带给我什么,但我希望尽可能写。”
“我希望可以了解更多的天朝文化的特色或小知识,小细节,比如武当山到底是什么,剑和刀有何区别,天朝的人名怎么区分是名还是姓氏,阴阳,五行等等。”
“一见钟情,坠入其中,余下的日子便是天朝文“拌饭”,我想这几乎是所有和我一样的海外粉相似的经历。”——美国二代华裔注册用户。
“等等。。。这样的留言还有很多,我们的注册用户非常的可爱。”赫尔郭微笑着念完这些留言后,冲大家感慨道。
“到目前为止,我们的站一共拥有了2万名注册用户,20部每天不断更新翻译的络文学,每天的访问量在5到6万左右,这其中约三分之一的访问用户来自美国,其他用户来自菲律宾,印度尼西亚,阿三,加拿大,巴西,德国,英国,澳大利亚,新加坡,马来西亚,法国,泰国,俄罗斯等近百个国家。
不要以为这些数据很少,我们的站没有前途,恰恰相反,能够拥有这些数据,作为负责人,我还是比较满意的,因为,这两万注册用户中,有一万两千三百四十五名用户开通了咱们站的支付系统,并花钱兑换了‘铜钱’,进行了付费阅读,有三千人进行了打赏催更。
这种转化比例已经相当高了,虽然这块市场的先行者其实只来源于一小群中英文俱佳的文爱好者们,但是我们已经打造出了最坚实的基础,我们以后要做的就是不断的扩大市场,让更多的人成为我们的用户。。。”
听着赫尔郭结合大数据进行的讲解,亚瑟也是从最初听到这些数字后的眉头紧皱,变得面带微笑,说实话,如果光看数字,不了解内情的话,他还真是觉着自己办的这个站扑街了,而且是血亏的那种扑街。
但是结合实际情况,从一无所有,文化隔阂到现在有了一群基础用户,真的是相当不容易了,这就像是在天朝开了一个英文文学站一样,能有个两万人的注册用户已经是很成功了。
更何况相比于天朝的文市场的崛起,出版业发达的欧美市场上,络文学其实一直是“文化荒漠”。
在天朝络文学崛起的时候,国外几乎没有成型的络文学生态,往往是一些不入流的作家才会选择在络渠道发表自己的作品。
而像武侠世界站,无疑是在做着开huang的事业,作为这类新式小说阅读工具的先行者,已经在一定程度上提振了去中心化的文市场,下一步就是进一步挖掘了‘欧美文’市场的巨大需求。
同时,也不得不正视其中的困难,在用户需求的背后,是国外的文翻译市场的另一面是版权界限的模糊以及翻译人才的缺失。
版权方面,亚瑟从一开始就十分重视的解决了,但是站成立到现在,即使从最初开始时就雇佣了全职的翻译人员和大量的兼职翻译,到目前为止,整个欧美市场可读的文的总数也没有超过20部。
而就翻译人员来说,面临着专业人员的缺口以及翻译效率的难以把控两个主要问题,现在比较稳定的翻译者差不多也才接近百
『加入书签,方便阅读』