返回《关于翻译》(第1/1页)  短篇集3首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

    【出去之后】

    出去之后,开一家翻译管,翻译日、英、法、俄、中。

    【翻译,日语,村上春树】

    村上春树,《听风的歌》,看译文,凭记忆,读原版,等到这异国的文字,能一目了然的时候,或许能尝试去做一些翻译的事情也不错哟……

    【深秋二手图书】

    孔夫子旧书网

    【深秋翻译馆】

    淘宝店铺

    【翻译教程】

    突然就看到了自己,三四年后要做的事情,在柳州弄一个翻译馆,会不会饿死?不想干技术之类的活,太累人。翻译这种体力的活,倒是很适合的罢……

    【日汉、中英翻译学习】

    果然还是看自己喜欢东西学习比较感兴趣……《1973年的弹子球》、《1973年のピンボール》、《风の歌を聴け》、《norwegianwood》、《remembranceofthingspast》。

    【背单词】

    为了能做三四年后的事情,现在开始坚持背单词,晚了吗?

    购买了两本有声音的词典。读和写外文,果然还是起了很大作用。

    你以前学过日语啊

    以前没学过。今年开始看村上春树的小说,看译文版的感觉很不错,所以就想看看日文原版的小说,然后突然的就想学日文了……

    居然可以自学,厉害了!

    哈哈。只是想看原版小说而已。也不懂什么时候才能把日文原版的小说看懂。

    しゆうまつ(週末)、よ·む(読む)还是需要多练习,谷歌的日语输入法……

    【想学俄罗斯的语言】

    我竟莫名其妙的想看俄罗斯的文字。语言都是相通的,文字需要背记,语音不过就是不同音节拼奏出来的效果而已。看多了,就记住了,听多了,也就会习惯的。笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章