苏联和俄罗斯政府手中购得,只不过是因为卢布的两次贬值,令她获益极大。
所以很多俄罗斯人,对于麻生香月的印象很不错,认为与那些贪婪的西方吸血鬼相比起来,麻生香月才是真正有益于俄罗斯发展的外国投资者。
在扎哈罗夫的父母看来,如果说儿子能够得到麻生香月的欢心,不但有利于二人巩固在俄罗斯政府中的地位,同样还能在商业和财产上获得极大的好处。而且有这样的一个儿媳妇,对于他们一家来说,也是一种保障。
得到了父母暗中相助的扎哈罗夫,自然是更加不遗余力地向麻生香月靠拢,企图得到麻生香月的青眯,当然了,他自认为自己也有这样的资本!要相貌有相貌,要才华有才华,要家世有家世的自己,不知道有多少俄罗斯少女在追求自己。
麻生香月虽然手中执掌的资金庞大,但是据说那都不是她自己的资金,她只是一个在俄罗斯的代理人。这样算下来,她也就是一名高级的经理人——当然了这个高级经理人手稍稍松一松漏下来的利益也足以令大多数俄罗斯人抢破了头。
而且扎哈罗夫注意到,虽然在俄罗斯,抱着与他同样想法的俄罗斯男人不少,但是麻生香月却从来没有对其中的任何一人另眼看待,这样有难度的挑战,令他更是战意熊熊燃烧——这样的女人,若是能够夺得她的芳心,那才是值得向世人炫耀的。
麻生香月并不是对他的想法没有察觉,只是考虑到他的父母在俄罗斯有着不小的影响力,他个人在俄罗斯官二代这个圈子里也有着一定的声望,与他们交好,有利于自己在俄罗斯的活动,所以并没有明确拒绝他,只是希望他能够知难而退。这样大家不伤和气最好。
但是这么久下来,这位扎哈罗夫对她的追求却是越来越明显,对于她的一些暗示是视而不见、听而不闻,这令麻生香月感到很恼火,于是对他和他家族的邀请也是越来越少。但是她也没有想到,这一位扎哈罗夫居然在方明远来庄园的第一天,就与他在庄园的门口撞上了。
“扎哈罗夫先生,您来的很不巧,我这里要接待一位尊贵的客人,无暇再接待您了。”麻生香月看了方明远一眼,这才沉着脸道。
在俄罗斯人的交际中,“您”和“你”的用法比较复杂,分寸很严,而且在某些情况下,正好与华夏的用法相反。而且由于年龄、性别、职务、身份和社会地位不同,它们的用法也完全不同。随着双方间关系的疏密变化,称呼也会随之变化。
一般来说在关系亲近的人之间,对自家人、熟人、朋友、平辈和儿童称呼“你”,则是表示亲热、友好和随便;而对长者和陌生人称呼“您”,这是表示尊敬和客气。如果对方在称呼上从“您”改成为“你”,就说明相互关系获得了进展,达到了一定的深度。相反,如果两人之间的称呼从“你”改成了“您”,就表明双方发生了分歧,友情破裂。
所以,两个刚刚相识的人交谈一阵后,对方如果改称“你”,那么则说明已成为朋友,要你不必拘束和客气;若是两个熟悉的人,却用“您”,如果说不是双方的身份相差较大的话,一般则都代表着关系的下降。
在这之前,麻生香月和扎哈罗夫之间,一直是以“你”相称的,这一次,麻生香月真的是生气了。她与方明远好几个月都没有面对面地坐在一起了,早就情思涌动,对于扎哈罗夫这个主动跳出来引方明远误会的电灯泡,自然是不会有好态度了。
扎哈罗夫当然听出来麻生香月在称呼上的转变,心里也是为之一颤,他没有想到,自己的不约而至,居然会引起麻生香月这样大的反应。
他不由得转头看了看方明远,这个麻生香月所说的尊贵的客人。
麻生香月在俄罗斯呆了这么久,普通的俄语对话对于她来说,已经不成问题。
『加入书签,方便阅读』